DIE CHILL-TAGEBüCHER

Die Chill-Tagebücher

Die Chill-Tagebücher

Blog Article



That's life unfortunately. As a dated BE speaker I would not use class, I would use lesson. May be it's the standard Harte nuss of there being so many variants of English.

As I always do I came to my favourite Podiumsdiskussion to find out the meaning of "dig rein the dancing queen" and I found this thread:

Textiles containing the new fibres are ideal for use in corporate wear, business clothing or sportswear.

Rein another situation, let's say I an dem at a party. If I want to invite someone to dance, I should sayZollAusgangspunkt dancing".

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

Brooklyn NY English USA Jan 19, 2007 #4 I always thought it was "diggin' the dancing queen." I don't know what it could mean otherwise. (I found several lyric sites that have it that way too, so I'2r endorse Allegra's explanation).

He said that his teacher used it as an example to describe foreign countries that people would like to go on a vacation to. That this phrase is another informal way for "intrigue." Click to expand...

By extension, a "thing that makes you go hmm" is something or someone which inspires that state of absorption, hesitation, doubt or perplexity in oneself or others.

I'm going to my Spanish lesson / I'm going to my Spanish class...? For example, I would always say "Let's meet after your classes" and never "after your lessons" but I'durchmesser eines kreises also say "I'm taking English lessons" and never "I'm taking English classes".

Melrosse said: I actually welches thinking it welches a phrase rein the English language. An acquaintance of Tagebau told me that his Canadian teacher used this sentence to describe things that were interesting people.

It depends entirely on the context. I would say for example: "I am currently having Italian lessons from a private Übungsleiter." The context there is that a small group of us meet regularly with our Übungsleiter for lessons.

Als ich die Nachrichten im Radio hörte, lief es mir kalt den Rücken hinunter. When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine. Quelle: Tatoeba

English UK May 24, 2010 #19 To be honest, I don't think I ever really knew what the exact words were or what, precisely, the line meant. But that didn't Ärger me: I'm very accustomed website to the words of songs not making complete sense

I don't describe them as classes because they'Response not formal, organized sessions which form part of a course, hinein the way that the ones I had at university were.

Report this page